Mizuiro (C)2001-2002 Nekoneko soft. Translation (C)2002 alamone. version 0.25 I. REQUIREMENTS II. INSTALLATION III. INSTRUCTION MANUAL IV. TRANSLATION / EDITING NOTES / DISCLAIMER (PLEASE READ) V. CREDITS VI. CONTACT I. REQUIREMENTS - DVD version of Mizuiro required. (WILL NOT WORK with CD version.) - Windows with Japanese support required. This means either a Japanese version operating system, or Windows 2000 / XP with Japanese support installed. Please view the following page for more information on Japanese support: http://home.attbi.com/~kagamix2/xp-compatible/japanese_setting.html II. INSTALLATION 1 - Install the game from the DVD. The default installation directory: C:\progra~1\nekoneko\mizu_dvd\ 2 - Copy the contents of this archive to that directory, preserving directory structure, -overwriting- the NSCRIPT.DAT and MIZU.EXE files. You may want to backup these files first if you wish to return to Japanese text at a later time. 3 - Run MIZU.EXE and enjoy. III. INSTRUCTION MANUAL All operational aspects of the game are translated/subtitled, EXCEPT the main window bar. I will translate them for you: [TITLE BAR] [Display] [Font] [Textspeed] [Volume] [Skipprev] [Automode] [Version] [Quit] [DISPLAY] - Fullscreen - Window (640x480) [FONT] - MS Gothic - MS Mincho - Default [TEXTSPEED] - Slow - Medium - Fast [VOLUME] - Voice on - Voice off - Adjust volume balance [Voice] [SFX] [Music] [SKIPPREV] Click to toggle if you want to pick the same choices as previously made while using the skip button (CTRL). [AUTOMODE] Click to toggle automode - after text is displayed, will proceed to next window in a moment. This is better used with a slower textspeed. To cancel automode, enter the main-menu by right-clicking the main window. [VERSION] Display version information. [QUIT] Quit mizuiro. Anytime during the game, right-click anywhere within the main window to bring up the main menu: [MAIN MENU] Return - Return to game. Hide Window - Hide text window. Read Back - Reread old dialogue. Restart - Restart to title screen. Save - Save game. Load - Load game. If you want to quickly skip dialogue, hold the CTRL button. IV. TRANSLATION / EDITING NOTES / DISCLAIMER (PLEASE READ) DISCLAIMER - I have added a game select mode at the beginning which allows users to choose how much sexual content they wish. By no means shall anyone under 18 be allowed to view such contents. I shall not be held responsible for anyone disregarding this order. - I have only translated one of the five heroines' storylines. The other heroines are NOT ACCESSIBLE using this translation. You must return to your original japanese datafiles for this. - I am by no means an expert in the Japanese language, so please excuse any errors in my translation. I have tried to convey the original meaning as much as I can without being too literal. - The omake scenarios are NOT translated. If you select omake, you will only be taken to the music mode. - I have replaced the still-frame opening movie with an animated one provided by Neko Neko soft. I used Virtualdub to subtitle it. - I have also added the vocal version of "Scarlet New Version" to the Hiyori scenario where it appears in the Dreamcast version. - I have removed the ability to change your name, because it introduced too many window-resizing hassles and you need Japanese IME to enter a name in correctly. - I have fixed some timing problems with the original script. - I have added in the extra voices present in the DC version, and the extra CGs. V. CREDITS Translation - alamone VI. CONTACT WEB: http://www.alamone.com MAIL: alam@moon.co.jp --- This project is in no way affiliated with Nekoneko Soft. This is a not-for-profit translation BY fans FOR fans. NOT FOR SALE.